18 Заклинания на Один
Posted by MortimusJan 21
материалът подготви: Mortimus 818
превод и допълнителни коментари: 5А – 03.2007
последна промяна: 21.01.2010

За да разбереш максимално значението на 18-те заклинания, би трябвало да се отвориш към символичното и емоционалното съдържание на строфите. Колкото повече ги практикуваш, толкова повече дълбокият символичен смисъл на Магическите поеми ще се разкрива пред теб. Не би трябвало да приемаш всичко буквално. Търси символното значение и експериментирай.
0. Литания
(оригинал)
Rúnar munt þú finna
ok ráðna stafi
mjök stóra stafi
mjök stinna stafi
er fáði fimbulþulr
ok gørðu ginnregin
ok reist Hroptr rögna
(как произнасям горе-долу оригинала - без да знам езика)
Руна мунт ту финна
ок, равдна стафи
мьерк, стора стафи
мьерк, стинна стафи
ер фади фимбултур
ок, гьорду гиннрегин
ок рейст Хрофт рьогна
(английски превод)
Runes wilt thou find,
and rightly read,
of wondrous weight,
of mighty magic,
which that dyed the dread god
and which that made the holy hosts,
and were etched by Odin.
*това не е оригинално заклинание на Один (за това го номерирах с “0″), но аз го използвам почти винаги преди гадаене или магия с руни, защото ме настройва на тази вълна. Нещо като кратка литания, която може да те вкара в транс ако я повтаряш известен брой пъти и след това веднага да започнеш с гадаене или магия с руни. Използвам оригиналният език, защото звучи много мелодично. Ако някой знае езика и желае да ми поправи транскрипцията, ще съм му признателен.
1. Помощ в скръб и беда



Lioþ ec þa/ kann,
er kannat þioðans kona
oc mannzcis ma/gr;
hialp heitir eitt,
enn þat þer hialpa mvn
viþ sa/com oc sorgom
oc svtom gorvollom.
Първото заклинание което знам е за властелините*.
Или на всеки от човешкия род.
Помощ се нарича;
И е дадено за да помага
В часовете на скръб и болка.
* “Властелин” е името, което в окултизма често се употребява за магьосник: човек който владее тайни знания.
2. Лекуване



Þat kann ec annat,
er þvrfo yta synir
þeir er vilia lecnar liva.
Знам второ което синовете човешки
които искат да станат лечители,трябва да научат*.
* Според мен тук думата “Must” започва с главна буква, защото в английската поезията(според старата граматика) всеки ред се започва с главна буква.Ако думата,погледнато от гледна точка на съвременната граматика , не започва с малка буква, тогава двата реда се сливат в едно изречение, което смислово променя целия текст.Това важи и за всички останали куплети.
3. Оковаване на враг



Þat kann ec þriþia,
ef mer verþr þa/rf micil
haptz viþ mina heiptma/go:
eggiar ec deyfi
minna andscota,
bitaþ þeim vapn ne veler.
Знам трето(заклинание) : в разгара на битка,
ако се нуждая достатъчно,
то ще изтъпи остриетата на вражеските мечове,
и техните оръжия(на враговете) ще замлъкнат.
4. Освобождаване от вериги



Þat kann ec et fiorþa,
ef mer fyrðar bera
ba/nd at boglimom:
sva ec gel,
at ec ganga ma,
sprettr mer af fótom fiotvrr,
en af ha/ndom hapt.
Знам четвърто:
То би ме освободило бързо
ако враговете ме оковат за миг,
със яки вериги,и то(заклинанието)ще накара
оковите да изскочат от краката,
веригите да се разпаднат от ръцете.
5. Способност да хванеш стрела



Þat kann ec it fimta,
ef ec se af fári scotinn
fleín i folci vaða:
flygra hann sva stint,
at ec sta/dvigac,
ef ec hann siónom of sec.
Знам пето:няма летяща стрела,
чиято цел е да донесе болка на човека,
летяща по-бързо от моите пръсти които я хващат
и я задържат във въздуха.
6. Връща проклятието към този, който ти го е пратил



Þat kann ec et setta,
ef mic serir þegn
a rótom rás viðar,
oc þann hal,
er mic heipta qveþr,
þann eta meín heldr enn mic.
Знам шесто(заклинание):
То ще ме спаси ако човек,
изреже руни върху корени от фиданка
с намерение да нарани;то(шестото заклинание) ще обърне магията,
и ще нарани човека, а не мен.
7. Премахване на огън от Палата (дома/близките)



Þat kann ec it siaunda,
ef ec se havan loga
sal vm sessma/gom:
brennrat sva breit,
at ec hanom biargigac,
þann kann ec galdr at gala.
Знам седмо*:
Ако видя палата**
пламтящ около моите близки
Въпреки горещите пламъци
те няма да почувстват нищо
Ако реша да произнеса заклинанието(седмо).
* това липсва като фраза в оригинала но го прибавям,защото е логично да го има
** тук hall е употребено в смисъла му на палата, голяма обществена сграда
*** съратници,колеги,другари
8. Способност да носиш помиряване



Þat kann ec iþ átta,
er a/llom er
nytsamlict at nema:
hvars hatr vex
meþ hildings sonom,
þat ma ec bota brát.
Знам осмо(заклинание):
То е наслада за всички
И е полезно за човека.
Ако омраза измъчва сърцето на война,
то(заклинанието) бързо ще го стопли и излекува.
9. Контрол над морските ветрове
Þat kann ec iþ níunda,
ef mic na/þr vm stendr
at biarga fari míno a floti:
vind ec kyrri
vagi á
oc svefic allan se.
Знам девето (заклинание):
Когато имам нужда при потоп.
Да намери пристан за кораба ми,
Да успокои вятъра, да изглади вълните
И да приспи морето.
10. Да объркаш тези, които пращат заклинания срещу теб
Þat kann ec iþ tíunda,
ef ec se tvnriþor
leica lopti a:
ec sva vinc,
at þer villar fara
sinna heim hama,
sinna heim hvga.
Знам десето:
Ако пакостливи духове
яздят върха на мачтата *
Мога да направя така че да ги отклоня и заблудя,
неспособни да намерят формите си,
неспособни да намерят домовете си.
* не знам как се казва най-високото платно на мачтата на кораба
11. Защитава приятелите по време на битка
Þat kann ec iþ ellipta,
ef ec scal til orrosto
leiþa langvini
vndir randir ec gel,
enn þeir meþ ríki fara
heilir hildar til,
heilir hildi fra,
oma þeir heilir hvaþan.
Знам единайсто:
Когато поведа във битка стари другари по оръжие
трябва само да го произнеса зад щита си
И те отиват на война недосегаеми,
Неранени те се връщат от война.
Невредими където и да са.
12. Некромантия
Þat kann ec iþ tolpta,
ef ec se a tre vppi
vafa virgilná:
sva ec rist
oc i rvnom fác,
at sa gengr gvmi
oc melir viþ mic.
Знам дванайсто:
Ако дърво носи
човек висящ обесен
Мога да издълбая и оцветя силни руни
които да накарат трупа
да отговори на каквото и да го питам
13. Защита на млад войн в битка
Þat kann ec iþ þrettánda,
ef ec scal þegn vngan
verpa vatni á:
mvnaþ hann falla,
þótt hann i folc komi,
hnígra sa halr fyr hiorom.
Знам тринадесето(заклинание):
Ако плисна чаша вода върху войн,
той няма да пада в люта битка
нито ще умре от оръжие.
14. Знание за всички богове и елфи
Þat kann ec iþ fiugrtánda,
ef ec scal fyrða liþi
telia tiva fyr:
asa oc alfa
ec kann allra skil,
fár kann osnotr sva.
Знам четиринайсто, известно на малцина:
Около да речем ескадрон от войни*.
За висшите-Елфи и Богове.
Мога да ги назова един по един.
(малцина знаят имената на тъпанарите**)
* тук става дума за това колко са тия които знаят имената на боговете.
** тъпанарите явно са боговете. nitwit – значи точно
тъпанар,глупендер
15. Дава силата на Боговете
Þat kann ec iþ fimtánda,
er gól Þioðreyrir
dvergr fyr Dellings dvrom;
afl gol hann asom,
enn alfom frama,
hyggio Hroptaty.
И петнайсто знам:
Което Тьодреир пръв
изпя пред Делинговите порти
Даващо сила на Боговете, необикновенни умения на Елфите,
и ясновидски способности на Хроптатир Один
16. За привличане на любим
Þat kann ec iþ sextánda,
ef ec vil ins svinna mans
hafa ged oc alt oc gaman:
hvgi ec hverfi
huítarmri kono
oc sny ec hennar a/llom sefa.
Знам шеснайсто:
Ако видя момиче
Чрез него тя ще пожелае да си поиграем.
Мога да преобърна мислите ,да докосна сърцето и
На която и да е бяла жена-войн*
* тук според мен е израза е употребен в смисъл – фригидна жена
17. Запазва любовта в брака
Þat kann ec iþ siautiánda,
at mic mvn seint firraz
eþ manvga man.
Lioþa þessa
mvn þv, Loddfafnir!
lengi vanr vera,
þo se þer goð ef þv getr,
vnyt ef þv nemr,
þa/rf ef þv þiggr.
Знам седемнайсто:
Ако го изпея
Девойката трудно ще ме изостави.
18. Единство между мъжът и жената.
Руните тук, трябва сам да откриеш.
Þat kann ec iþ átiánda,
er ec æva kennig
mey ne mannz kono,
alt er betra
er einn vm kann,
þat fylgir lioða locom,
nema þeirri einni,
er mic armi verr
eþa min systir se.
Знам осемнайсто,което никога не казвам
За девственица или омъжена жена
Тайна която крия от всички.
Изключвам любимата лежаща в ръцете ми
също така и моята сестра.






9 comments
Comment by Magic567 on 30/09/2009 at 15:16
Да правим ли жестове при заклинанието?
Comment by Venhy on 22/12/2009 at 00:24
Имам чуството, че са недовършени??! Всяко едно от тях. Нещо повече по темата?
Comment by Mortimus on 22/12/2009 at 14:10
Това са оригиналите и са взети директно от Едите, тук са в по литературен стил, защото оригинала е труден за разбиране… Заклинанията по принцип съотвестват на руни.
Някъде ги имах съотвествията, но не съм ги качвал тук в сайта. Можеш да ги потърсиш в интернет. Всяко заклинание има рунно съотвествие, съставено от комбинацията на три руни.Comment by Anna on 27/12/2009 at 11:55
Само на мен ли ми се струва, но това не са заклинанията – само описание на техния ефект. Нещо като едово съдържание на Заклинанията.
Comment by Mortimus on 27/12/2009 at 19:02
Да, това по-скоро са описанията, самите заклинания са комбинация от руни – ще се постарая да ги открия и кача тук.
Comment by Anna on 27/12/2009 at 22:17
Очаквам ги! Търся ги от доста време. Интересно какви жестове се препоръчват към тези текстове
…
Comment by Anna on 27/01/2010 at 21:24
Хммм, този талисман в началото… как се казваше? Шлем беше някакъв… за защита и неустоим чар…? Добре стои на “главата” на този материал.
Comment by Mortimus on 27/01/2010 at 23:34
“Aegishjalmur”
Comment by Анонимен on 29/01/2010 at 22:27
Шлем на ужаса или още Щит на ужаса.Много добро за защита